Cambridgen herttuatar Catherine, Buckleburyn Kate Middleton, Ison-Britannian prinsessa – Rakkaalla kuninkaallisella on monta nimeä

Yksi eniten kysymyksiä herättävä aihe kuninkaallisiin liittyen tuntuu olevan Cambridgen herttuatar Catherinen, siis tuttujen ja lehdistön kesken Kate Middletonin, arvonimet ja niiden käyttö. Onko hän prinsessa, onko hän Kate vai Catherine, tuleeko hänestä kuningatar ja mikä ihme hänen sukunimensä mahtaa olla? Mitä aiheesta sanoo hovi, viralliset asiakirjat ja nettikansa, ja miksi, oi miksi, lehdessä lukee juuri päinvastoin?

Aloitetaan ihan puhtaalla faktalla. Catherinen korkein arvonimi on Cambridgen herttuatar ja sitä hänestä tulee käyttää. Englanniksi arvonimeen ei lisätä etunimeä, mutta meillä Suomessa puhutteluksi on muotoutunut yhdistelmä herttuatar Catherine, joten sitä käytän tässä postauksessa ja blogissa ylipäätään. Jatkossa siis aina herttuatar Catherine, mutta katsotaan, miten muuten häntä voi ja miten ei voi kutsua.

Herttuattaren vanhemmat antoivat esikoistyttärelleen nimen Catherine Elizabeth Middleton ja käyttävät ilmeisesti pääasiassa edelleen juuri etunimeä Catherine. Teini-ikäisenä tuleva kuninkaallinen siirtyi Marlborough Collegeen ja siellä mukaan tarttui lempinimi Kate, jota ainakin ystävät edelleen käyttävät. Suurelle yleisölle prinssin tyttöystävä esiteltiin lehdissä juuri Kate Middleton -nimellä ja vaikka on väitetty, että herttuattaren läheiset käyttävät aina Catherinea, esimerkiksi prinssi William kutsui morsiantaan Kateksi jopa kihlajaishaastattelussa. Hovi on kuitenkin esittänyt toiveen, että jos herttuattaresta käytetään etunimeä, se olisi Catherine, joka kyllä kuulostaakin sopivasti kuninkaallisemmalta. Nykyään prinssi William viittaa vaimoonsa julkisuudessa aina nimellä Catherine.

Kuten kaikki herttutar Catherinessa, myös nimi, herättää ajoittain kiivasta väittelyä ja etenkin fanien keskuudessa sydämistymistä, kun herttuatarta kutsutaan väärällä nimellä. Selvää tietenkin on, että avioitunutta naista, joka on avioliiton myötä vaihtanut sukunimensä, ei ole asiallista enää kutsua hänen tyttönimellään. Monien lehtien ja nettisivujen käyttämä Kate Middleton on siis nykyään yksiselitteisesti väärin. Toisaalta on hyvin ymmärrettävää, että nimi on jäänyt elämään, sillä se oli kansan suussa jo seurusteluaikana julkisuudenhenkilöksi kohonneen kuninkaallisen tyttöystävän nimi lähes kahdeksan vuoden ajan. Lisäksi internetin aikakaudella hakukoneet hallitsevat tietoa ja tiedon levittämistä, ja Kate Middleton tuo sivuille moninkertaisesti kävijöitä esimerkiksi Cambridgen herttuattareen verrattuna.

Virallisesti herttuatar on siis luopunut tyttönimestään ja esittänyt toiveen, että työyhteyksissä, mikä koskee kaikkea hänen julkista toimintaansa, hänestä käytettäisiin nimeä Catherine. Onko hänellä sitten sukunimi? On, mutta mikä, onkin jo vähän hankalampi kysymys. Periaatteessa sukunimi on Windsor, joka on hallitsijasuvun sukunimi. Prinssi Philip olisi halunnut, että kuningatar Elisabet olisi valtaannousunsa jälkeen muuttanut suvun nimeksi Philipin sukunimen Mountbatten ja olisi halunnut antaa nimensä myös lapsilleen, kuten tietenkin on perinteisesti tapahtunut meillä Suomessakin. Kuningashuoneiden nimiä ei kuitenkaan noin vain vaihdeta, eikä kuningatar pyyntöön suostunut. Kompromissiratkaisuna luotiin vuonna 1960 yhdistelmänimi Mountbatten-Windsor ja säädettiin, että sitä käyttäisivät kuningattaren tittelittömät jälkeläiset mieslinjassa. Käytännössä Mountbatten-Windsoria tulisi siis tällä hetkellä käyttää periaatteessa vain prinssi Edwardin lasten, mutta niin prinssi Andrewn, kuin prinsessa Annenkin tiedetään käyttäneen sitä avioliittotodistuksissaan. Prinssi William on käyttänyt nimiyhdistelmää ainakin kerran, sillä häneen viitataan ranskalaisissa oikeusasiakirjoissa nimellä Monsieur William Arthur Philip Louis Mountbatten-Windsor. Toisaalta sotilasurallaan prinssi William on yleisesti käyttänyt sukunimeä Wales isänsä arvonimen mukaan ja vaikka hänellä onkin nykyään oma arvonimi, Wales ei ole vaihtunut Cambridgeen univormun rintapielessä. Käytännössä herttuatar Catherinella ei siis ole sukunimeä, vaan hänen virallinen nimensä koostuu etunimestä ja arvonimistä, mutta koska tavallinen elämä joskus vaatii nimeä, sellaista täytyy joskus käyttää. Oletettavasti tällaisissa tilanteissa myös herttuatar käyttää nimeä Wales ja prinssi Williamin onkin väitetty esitelleen tuoreen vaimonsa hääillallisella nimellä rouva Wales. Kertaalleen eräässä myymälässä herttuattaren tosin tiedetään käyttäneen itsestään nimistystä rouva Cambridge, joten ainakin kun eräänlaisia salanimiä tarvitaan, vaihtoehtoja on useampia.

Siirrytään sitten arvonimiin, koska ne Catherinen kohdalla ovat tärkeimmät. Perinteisesti Isossa-Britanniassa nainen on avioituessaan saanut miehensä arvonimien feminiinimuodot ja käyttänyt niitä, ellei hänelle ollut ennestään korkeampaa arvonimeä. Prinssi Williamin titteli kokonaisuudessaan kuuluu Hänen kuninkaallinen korkeutensa prinssi William Arthur Philip Louis, Cambridgen herttua, Strathearnin jaarli, paroni Carrickfergus. Herttuatar Catherinen arvonimet ovat vastaavasti Cambridgen herttuatar, Strathearnin kreivitär ja lady Carrickfergus. Kuten sanottu, prinssi Williamin arvonimistä korkea-arvoisin on Cambridgen herttua (jälleen käytännön syistä ja perinteen vuoksi käytän blogissa virheellisesti lähinnä prinssi Williamia) ja se on myös Catherinen arvonimistä korkein. Ja tosiaan siis ilman etunimeä, englanniksi aina vain The Duchess of Cambrigde. Skotlannissa ollessaan William ja Catherine käyttävät Starhearnin jaarlin ja kreivittären arvonimiä.

Yleisön suuhun herttuatar ei kuitenkaan meinannut ensin millään taipua ja varsinkin amerikkalainen lehdistö käyttää edelleen jatkuvasti prinsessaa (ja mielellään vielä yhdistettynä Kate-lempinimeen). Herttuatarta pidettiin vanhanaikaisena ja vanhan naisen arvonimenä ja kansa tunti itsensä hiukan petetyksi odotettuaan saavansa häiden myötä uuden ihanan prinsessan. Taustalla häälyi myös muisto prinsessa Dianasta ja samaa arvonimeä odotettiin myös tämän miniälle. Se, mikä kuitenkin yleisöltä unohtui, oli prinsessa Dianan oikea titteli – Walesin prinsessa. Prinssi Charles on Walesin prinssi, joka on siis annettu titteli, ei syntymässä saatu ja avioliiton myötä myös Diana oli prinsessa. Mutta samaan tapaan kuin herttuattaren, oikeasti myöskään Walesin prinsessan kanssa ei koskaan käytetty etunimeä. ’Prinsessa Diana’ oli siis lehdistön keksintöä, eikä prinsessan oikea arvonimi. Prinssi Andrewn puoliso, Sarah Ferguson eli monille tutummin Fergie, sai niin ikään avioliiton myötä käyttöönsä miehensä arvonimet ja siten hänestä tuli Yorkin herttuatar, ei koskaan prinsessa. Välillä esitetään, että kuningatar jotenkin alensi herttuatar Catherinea antamalla hänelle huonomman arvonimen, mutta tästä ei ole kyse, vaan arvonimet menivät ihan normaalissa linjassa. Ja sitäpaitsi, jos tarkkoja ollaan, Catherine ei saanut kuningattarelta ylipäätään mitään arvonimeä, vaan hän käyttää ainoastaan miehensä titteleitä. Jos kävisi niin ikävästi, että prinssi Williamin ja herttuatar Catherinen avioliitto päättyisi eroon kuten prinsessa Dianan ja herttuatar Sarahin, Catherine käyttäisi jatkossakin Cambridgen herttuattaren arvonimeä, mutta vain eräänlaisena kohteliaisuustittelinä ja hänen nimensä kirjotettaisiin muotoon Catherine, Cambridgen herttuatar.

Ja jotta menisi oikein sekavaksi, sanon seuraavaksi, että Catherine on myös prinsessa. Joko putositte kärryiltä? Catherine siis tosiaan on prinsessa. Ensinnäkin hän on arvoltaan prinsessa prinssin puolisona. Kun prinssi Georgen syntymätodistus julkaistiin ja nähtiin, että prinssi William oli kirjoittanut vaimonsa ammatiksi Princess of the United Kingdom, moni älähti. Catherinehan oli koko ajan ollut prinsessa! Miksi arvonimillä sitten piti venkoilla? On kuitenkin niin, että asema ja titteli ovat eri asia. Catherine on asemaltaan prinsessa, mutta se ei ole hänen tittelinsä. Periaatteessa Catherinea voidaan kuitenkin kutsua prinsessaksi prinssi Williamin prinssi-arvonimen mukaan, mutta Britanniassa (toisin kuin muissa eurooppalaisissa monarkioissa) tässä tapauksessa ei käytetä omaa, vaan puolison nimeä. Herttuatar Catherine on siis prinsessa William. Tuntuu oudolta, mutta näin nimiä saarivaltakunnassa käytetään. Yhdistelmä prinsessa + etunimi on varattu pääasiassa vain syntyperäisille prinsessoille (esim. prinsessa Anne, prinsessa Beatrice, prinsessa Charlotte). Kuningatar Elisabetin serkun, Kentin prinssi Michaelin vaimo, omalta nimeltään Marie Christine, tunnetaan julkisuudessa nimellä Kentin prinsessa Michael. Voitaneen siis sanoa, että onneksi Britanniassa kuningattaren antama kuninkaallisen herttuan titteli on prinssiyttä korkeampi, jotta vältymme sentään puhumasta prinsessa Williamista.

Yhteenvetona siis: Catherinen arvonimet ovat Cambridgen herttuatar, Strathearnin kreivitär ja lady Carrickfergus, joista korkein on herttuatar ja sitä hänestä tulee käyttää. Lisäksi Catherine on prinsessa, mutta häntä ei voi sanoa prinsessa Catherineksi. Avioliiton myötä etunimet eivät katoa minnekään, vaan Catherine Elizabeth on herttuattaren nimi edelleen, vaikka virallisissa yhteyksissä sitä ei käytetä. Avioituessaan herttuatar lakkasi olemasta Middleton, mutta periaatteessa isän sukunimen tilalle ei tullut uutta sukunimeä. Jos herttuatar sellaista jossakin kuitenkin tarvitsee, nimi on mitä luultavimmin Wales, joskus ehkä Mountbatten-Windsor, virallisimmillaan Windsor.

Entä sitten tulevaisuudessa, saako yleisö kauan odottamansa prinsessa Catherinen ja tuleeko hänestä myöhemmin kuningatar. Ei saa ja kyllä tulee. Kun prinssi Charles nousee valtaistuimelle, prinssi Williamista tulee automaattisesti Cornwallin herttua, joka on hallitsijan vanhimmalle pojalle tarkoitettu arvonimi ja tällä hetkellä prinssi Charlesin käytössä. Prinssi Williamin titteliksi tulee tällöin todennäköisesti Cornwallin ja Cambridgen herttua ja Catherinen vastaavasti Cornwallin ja Cambridgen herttuatar. Jos ja kun, kuningas Charles antaa pojalleen perinteisen, mutta ei automaattisen kruununperillisen arvonimen Walesin prinssi, siitä tulee Williamin korkein arvonimi ja sitä käytetään. Samalla Catherinesta tulee Walesin prinsessa, kuten edesmenneestä anopistaan ja hänestä käytetään arvonimeä Walesin prinsessa, The Princess of Wales. Ei kuitenkaan silloinkaan prinsessa Catherine virallisesti, mutta lehdistössä ja kansan suussa varmasti. Kun jossakin vaiheessa on prinssi Williamin aika nousta hallitsijaksi, kuningas William V:n rinnalla esiintyy kuningatar Catherine. Hänen kuninkaallinen korkeutensa -puhuttelu vaihtuu hänen majesteettiinsa myös Catherinella, mutta järjestysnumeroa hän ei nimensä perään saa, sillä hän ei ole hallitsija. Kuningatar Elisabetin tittelistä Catherinen tittelin erottaa englanniksi määritelmä queen consort, kun taas hallitseva kuningatar on queen regnant. Näitä lisämääritelmiä ei tosin yleensä missään käytetä.

Noin. Ymmärsikö joku jotain, vai menikö entistä sekavammaksi? 😀 Kysykää ihmeessä lisää ja korjatkaa, jos huomaatte virheitä, tämä aihe on aikamoinen suo ja siinä on monta outoa ominaisuutta. Herttuatar Catherinen tittelit ja nimiasiat ovat noin ylipäätään oivollinen esimerkki siitä, että kuninkaallisiin ei koskaan kannata suhtautua niin, että kuvittelee sääntöjä jotenkin yleismaailmallisiksi. Jos Ruotsissa toimitaan jollakin tavalla, rajan takana Norjassa saattaa olla jo ihan eri säännöt ja viimeistään kun matkustetaan Isoon-Britanniaan eroja on lähes takuuvarmasti. Sekaannusta aiheuttaa myös hovin henkilökunta, joka ei tunnu aina tuntevan kaikkia sääntöjä itsekään, vaan antaa virheellisiä lausuntoja, kuten kävi Catherinen kohdalla palatsin väittäessä kahden vuoden ajan, ettei hän ole ylipäätään minkään sortin prinsessa. Ja jotta soppa olisi valmis, säännöt eivät ylipäätään ole kiveen kirjoitettuja, vaan hallitsija voi niitä halutessaan muuttaa.

Tittelit ovat siis monimutkainen asia ja monessa maassa vielä poikkeavat toisitaan rankasti. Jos olette kiinnostuneita, voin yrittää koota muitakin ihmetystä herättäviä teemoja jatkopostaukseen. Ainakin se, tuleeko prinssi Danielista kuningas, lienee yksi ja ehkä muitakin on? Jos sellaisia tulee mieleen, mainitkaa kommenteissa, niin koitan löytää vastauksia.

 

Advertisements

20 kommenttia artikkelissa “Cambridgen herttuatar Catherine, Buckleburyn Kate Middleton, Ison-Britannian prinsessa – Rakkaalla kuninkaallisella on monta nimeä

  1. Britannian tittelien opettelu päihittää kyllä kaiken maailman kokeet mennen, tullen ja palatessa! Mutta Downton Abbeyn leskikreivitärhän sanoi, että ”En etsisi järkeä Britannian yläluokan parista.”, kun Tom Branson kutsui herttuatarta väärällä tittelillä ja ihmetteli virhettään. 😀 Minuakin joskus ihmetytti Kentin prinsessa Michaelin titteli. Kyllä suuri hehkulamppu syttyi pään päällä, kun sain selville, että Kentin prinssi Michael ei olekaan naimisissa Michael nimisen naisen kanssa 😀 Asiaa kyllä vaikeuttaa juuri se, että Britanniassa korkein arvonimi on herttua/jaarli eikä prinssi/prinsessa, toisin kuin esim. Ruotsissa. Ruotsissa asiaa vielä helpottaa se, että puolisoista on tehty prinssejä/prinsessoja ”omalla oikeudellaan”.

    Tykkää

    • Leskikreivitär on tässä, kuten niin monessa muussakin asiassa, aivan asian ytimessä. 😀

      Muistan ihmetelleeni aivan samaa Michaelista ja Michaelista! Ja itseasiassa aina kun kirjoitan nimet tänne blogiin, mietin, pitäisikö vaikka suluissa asia selittää. 🙂

      Olisi mielenkiintoista tietää, millainen Sofian titteli todellisuudessa on. Danielin lienee juuri omalla oikeudella, mutta onko Sofian (ja esim. Tanskan Marien). Muistan joskus lukeneeni, että hovikin on ilmaissut näitä titteleitä parillakin eri tavalla, joten ei ole ihan selkeää. Mutta joka tapauksessa tosiaan homma on merkittävästi luontevampaa, kuin Britanniassa!

      Tykkää

  2. Olen kommentoimassa nyt ensimmäistä kertaa, vaikka olen lukenut blogiasi jo pidemmän aikaa. Postauksesi ovat mielenkiintoisia! Innoittamanasi aloin pitää englanninkielistä kuninkaallisten uutisten tiliä Instagramissa, @elegantroyals.
    Pieni oikaisu vain, oman käsitykseni mukaan hallitsevan kuningattaren titteli olisi ”queen regnant” eikä ”queen regent”. Queen regent on sijaishallitsijana toimiva kuningatar. 🙂

    Tykkää

  3. Aivan ensiksi (nyt ensi kertaa kommentoidessani) kiitos tosi mielenkiintoisesta blogista, ihailtavaa asiaan paneutumista! Kaappirojalisti kiittää.

    Mua on aina mietityttänyt kuninkaallisten sukunimet, esim. mitä heillä on passeissaan. Onko pelkkä etunimi vai myös jokin sukunimi tyyliin tuo Wales. Ruotsissa se olisi oletettavasti Bernadotte, vai onko Hovikirjeenvaihtajalla tarkempaa tietoa? Muistan nähneeni aikanaan Vickanin ja Danielin häiden yhteydessä jonkun heidän allekirjoittamansa dokumentin (olisiko voinut olla jopa avioliittotodistus?), jossa Victorian allekirjoitus oli pelkkä etunimi. Tätä hieman ihmettelin, että eikö virallisissakaan asiakirjoissa todella käytetä sukunimiä…

    Tykkää

    • Teitä uusia kommentoijiahan oikein satelee! Hienoa! 😀 Pahoittelen (muillekin!!), että vastaan vasta nyt, sillä olin tuossa reissussa ja hiukan huonosti netin äärellä.

      Ruotsissa sukunimi on tosiaan Bernadotte ja se on siis ihan suvun nimi, kuten vaikkapa Windsor. Käsittääkseni passeissa lukee kuitenkin nimi ja titteli, ei etunimeä ja sukunimeä, kuten meillä taviksilla. Se virallinen nimi yleensä kuninkaallisilla on kuitenkin tosiaan juuri se outo titteliviritelmä, vaikka se ei meinaa oikein omaan järkeen millään käydäkään, että jollakin ei ole sukunimeä. Kuten sanoit, allekirjoittavat viralliset paperit vain etunimellä ja esim. tässä postauksessa oleva kuva Georgen syntymätodistuksesta on ihan virallinen asiakirja. Selvästi nimien merkitseminen on vaatinutkin siinä vähän improvisoimista! 🙂

      Tykkää

  4. Itseäni jäi mietittymään tuo avioero juttu. Jos Catherine ja William eroisivat, ja Catherinesta tulisi Catherine, Cambridgen herttua, niin mitä kävisi jos jompikumpi menisi uudelleen naimisiin? Esim. jos nykyinen Sarah, Yorkin herttuatar menisi uusiin naimisiin (jonkun muun kuin Andrewin kanssa..) niin menettäisikö hän ”tittelinsä”? Tai entäs jos Andrew menisi uusiin naimisiin? Saisiko Sarah edelleen käyttää ”titteliään” vaikka silloin olisi myös ”oikea” Yorkin herttua? Huh kun on sekavaa 😀 Tanskassahan ne taisivat kehittää Joachim ex-vaimolle jonkun oman tittelin kun hän meni uusiin naimisiin (vai oliko se jo avioeron sattuessa)?

    Tykkää

    • Jos Sarah (tai Catherine) menisi uusiin naimisiin, hän menettäisi tittelinsä. Mutta jos Andrew (tai William) avioituisi, ex-puoliso saisi pitää tittelin. Ero olisi sitten se, että olisi Sarah, Yorkin herttuatar / Catherine, Cambridgen herttuatar, sekä uusi puoliso The Duchess of York / The Duchess of Cambridge. Titteliasia toisii siis periaatteessa vähän kuin sukunimi, rouva Virtanen on rouva Virtanen eronsakin jälkeen (ellei itse halua vaihtaa tyttönimeensä) ja vaikka herra Virtanen avioituisi uudelleen. Jos taas rouva Virtanen menee uudelleen naimisiin, hänestä tulee rouva Järvinen.

      Avioeron jälkeen Tanskan Alexandra oli ensin edelleen Tanskan prinsessa, mutta ei Royal Highness, vaan pelkkä highness. Lisäksi kuningatar antoi hänelle tosiaan pian myös Frederiksborgin kreivittären arvonimen ja se on hänen omansa ja kestää loppuiän, mutta ei periydy lapsille. Kun Alexandra meni uudelleen naimisiin, hän luopui prinsessasta (varmaan ihan pakostakin), mutta säilytti siis tuon kreivittären.

      Tykkää

  5. Hyvin olet saanut selville näitä kiemuroita! Kiitos mielenkiintoisesta postauksesta! Kuninkaallisilla on diplomaattipassit, silloin varmaan pärjäävät ilman sukunimeä. Kun prinsessa Leonore syntyi, hänet oli merkitty passiin tai johonkin syntymätodistukseen nimellä O’ Neill. Ruotsin hovin tiedotuspäällikkö kuitenkin selitti että hänen virallinen sukunimi ei ole O’Neill.
    Täältä löytyy jotain aiheesta: http://m.mtv.fi/viihde/kuninkaalliset/artikkeli/pian-kastettavan-prinsessa-leonoren-nimista-hammennysta/3411652

    Tykkää

    • Mielenkiintoista, en muistanutkaan tätä ollenkaan! Tässä asiassa näkyy hyvin se, että kuninkaallisilla on vähän omat säännöt, jopa niin virallisten asioiden, kuin passien suhteen. Muistan joskus lukeneeni, että esim. Maddella on ollut ongelmia lentokentällä juuri nimiasioiden suhteen. Nämä prinsessat sun muut eivät ehkä ole Euroopan ulkopuolella niin tuttuja viranomaisillekaan.

      Tykkää

  6. Minua ärsyttää ehkä eniten tässä titteliasiassa se, että Catherinea kutsutaan lehdistön toimesta toistuvasti Kate Middletoniksi. Kate nyt vielä menettelee, käytetäänhän Victoriastakin nimeä Vickan, mutta tuo tyttönimen käyttö on mielestäni tahditonta.

    Toisekseen, on jollain tavalla outoa, että herttuan ja herttuattaren tittelit ovat niitä, joita kuninkaalliset saavat, sillä Briteissähän on myös ei-kuninkaallisia herttuoita. En tunne historiaa tässäkään asiassa, voihan olla että herttuan titteli on alunperin myönnetty vain kuninkaalliselle, mutta vuosisatojen saatossa siniverisyys on laimentunut ja nykyään herttuat ovat vain ”tavallisia” aatelisia. Tämä teoriani ontuu ainakin Marlboroughin herttuakunnan kohdalla, ensimmäinen herttua sai tittelin menestymisestä sotatoimissa tai jotain sinne päin. Mutta siis, se mitä yritän sanoa, on se, että jos kuninkaallisilla olisi prinssin ja prinsessan tittelit, tämäkin olisi paljon selkeämpää😄 Jos nyt ihmisiä voi lokeroida, niin olisihan se selvempää, että kuninkaalliset olisivat prinssejä ja prinsessoja ja herttuat sitten vaan niitä aatelisia😄

    Tykkää

    • Luulen, että Kate Middleton nimen käyttäminen herttuattaresta on melko tahallista ja varsinkin britti lehdistössä tätä tunnutaan käyttävän sen vuoksi, että Cathrine ei ole syntyjään kuninkaallinen. Varsinkin nyt, kun prinssiparin suosio on merkittävästi laskenut halutaan ikäänkuin korostaa sitä, että eihän herttuatar ole ”oikea kuninkaallinen”.

      Tykkää

      • Uskon, että olet oikeassa. Sen lisäksi, että nimeen tosiaan liittyy ihan tuttuus ja nuo hakukoneet, on siinä mukana myös arvolatausta. Erityisesti, jos aihe on kriittinen tai puhutaan vaikkapa tuhlailusta, todella usein juuri silloin Kate Middleton esiintyy jutussa. Ja toinen seikka lienee se, että kun käytetään tyttönimeä, Kate ei ole ihan niin arvohenkilö. Voidaan julkaista paparazzikuvia, ruotia harmaita hiuksia tai tyylittömyyttä jne. Cambridgen herttuattaren kritisoiminen tuntuisi selvästi loukkaavammalta asemaa kohtaan, vaikka samasta henkilöstä onkin kyse.

        Tykkää

    • Kyllä olisi tavallisen ihmisen elämä helpompaa, kun olisivat vaan nätisti prinssejä ja prinsessoja! 😀

      Minäkään en ole asiantuntija herttuoissa ollenkaan. Nämä ’royal dukes’ on siis niitä titteleitä, jotka luodaan hallitsijan pojille. Ne periytyvät, mutta ensimmäisen sukupolven jälkeen lakkaavat olemasta royal ja ovat vain tavallisia herttuoita. Mutta kuten sanoit, kaikki herttuat eivät alunperin ole saaneet titteleitään tätä kautta vaan myös muilla ansioilla.

      Tykkää

  7. Taas yksi kaappirojalisti kommentoi: hieno kirjoitus, tästä tietomäärästä ja analyysista saisi varmaan jonkinlaisen opinnäytetyön :-). Koukuttava blogi muutenkin! Jordanian kuningatar Rania on suuri suosikkini, mutta ilmeisesti kyseiseen kuningashuoneeseen liittyy paljon ristiriitaista tietoa (esim. korruptiosta puhutaan usein) – olisi mukava kuulla lisää, jos ehdit aiheeseen paneutua.

    Tykkää

    • Tervetuloa mukaan! 🙂 Laitan Ranian muistiin ja katson, josko joskus pääsen hänestä jotain kirjoittamaan. Nämä vieraammat kuninkaalliset ovat kyllä myös mielenkiintoisia ja joku muukin on toivonut ainakin esittelypostauksia. Lisäksi itseäni kiinnostaisi Ranian ja muiden muslimimaiden hallitsijoiden puolisoiden pukeutuminen, sillä siinä tuntuu olevan mielenkiintoisia elementtejä!

      Tykkää

  8. Hei, täällä kanssa yksi rojalisti fani on repinyt harmaita hiuksiaan euroopan monarkioiden tilleleiden kanssa. Itseäni aikoinaan alkoi kiinnostaa monarkioiden sukulaisuudet keskenään, jopa niin paljon että tein itselleni kortiston (mallina Bernadotten kirjan käyttämä kortisto).
    Moneen kertaan mennyt tittelit uusiksi kun piti suomentaa niitä (Prince -> prinssi vai ruhtinas) Ensi alkuun olin esim laittamassa herttuoiden lapsia herttuoiksi jne, kunnes olin perehtynyt tarkemmin näiden saloihin. Kolleegallasi on hyvä kirjoitus Baijesin suvun titteleistä. Moni mutkaista.
    Yksi asia mikä Iso-Britannia titteleissä on mietittänyt on Wales prinssi, kun jossain mainitaan että käännös voisi olla samanlainen kuin Espaniassa eli Asturian ruhtinas (kruununperillisen titteli). Kummatkinhan kirjoitetann Prince of Asturias/Wales. Toinen mieltä pohditanut asia on sukupuiden ja haarojen suomennokset (branch tai Cadet branch)
    Toivottavasti saamme jatkossakin seurata mielenkiintoisia postauksiasi.

    Tykkää

    • Tervetuloa mukaan! 🙂

      Suomennokset, tuo loputon suo titteleiden lisäksi… Jos muutenkin on sekavaa, niin annas olla, kun mukaan sotketaan suomen kieli ja meidän paikoin aika horjuva tietämys hoveista, soppa on valmis. Itsekin joudun joskus ihan kääntämään titteleitä, kun ei ole olemassa vakiintunutta käytäntöä ja se on heti jo iso ongelma. Asturian prinssi/ruhtinas on hyvä esimerkki. Yleisesti käytetään mediassa prinssiä, mutta oikeampi käännös taitaisi olla juuri ruhtinas. Samaan tapaan kuin Monacossa, jossa Albert vaihtoi prinssistä ruhtinaaksi kun nousi valtaan, vaikka englanniksi mukaan taisi tulla vain the. Nyt Jacquesin kohdalla on vähän sama ongelma, pitäisikö käyttää prinssiä vai perintöruhtinasta. Usein näissä joutuu vähän taiteilemaan sillä välillä, että pitääkö mennä faktan mukaan vai ottaa huomioon myös tuttuus ja helppous. Walesin prinssi on juuri tällainen, niin vakiintunut, ettei oikein vaihtaa voi, mutta tosiaan on kyseenalaista, onko käännös oikea.

      Tästä tuli muuten mieleen, tietääkö kukaan, miten Serene Highness käännetään suomeksi? Monacossa eivät siis ole kuninkaallisia korkeuksia vaan noita, enkä tajua, mitä heistä pitäisi suomeksi käyttää. Ei tunnu olevan mitään vakiintunutta termiä olemassa.

      Tykkää

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s